.:. 草榴社區 » 技術討論區 » 青提之乱再掀台湾“中国用语入侵”焦虑
本頁主題: 青提之乱再掀台湾“中国用语入侵”焦虑字體大小 寬屏顯示 只看樓主 最新點評 熱門評論 時間順序
小小黄鸭


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:9206
威望:967 點
金錢:16515 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-07-04

台湾还是太小了。。。。


點評

    TOP Posted: 01-20 23:17 引用 | 點評
    隔壁王蜀黍


    級別:聖騎士 ( 11 )
    發帖:4459
    威望:873 點
    金錢:10983 USD
    貢獻:1700 點
    註冊:2022-07-23

    敏感的人性思维,神经兮兮


    點評

      TOP Posted: 01-20 15:09 引用 | 點評
      冇原因


      級別:聖騎士 ( 11 )
      發帖:5554
      威望:560 點
      金錢:478 USD
      貢獻:16653 點
      註冊:2023-01-21

      “青提”的确是港澳的说法......


      點評

        TOP Posted: 01-21 07:55 引用 | 點評
        陸仁賈


        級別:俠客 ( 9 )
        發帖:1368
        威望:161 點
        金錢:2956 USD
        貢獻:700 點
        註冊:2011-06-06

        支持台湾!抵制文化入侵。


        點評

          TOP Posted: 01-20 16:59 引用 | 點評
          中央妓委书记


          級別:聖騎士 ( 11 )
          發帖:6375
          威望:668 點
          金錢:1246 USD
          貢獻:9700 點
          註冊:2013-12-17

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 15:28 引用 | 點評
          歪瑞古德


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:6404
          威望:666 點
          金錢:218456 USD
          貢獻:21801 點
          註冊:2025-02-08

          感谢分享
          ------------------------
          1

          TOP Posted: 01-20 15:34 引用 | 點評
          莲香西欲


          級別:騎士 ( 10 )
          發帖:11065
          威望:468 點
          金錢:2357 USD
          貢獻:3386 點
          註冊:2024-02-01

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 15:37 引用 | 點評
          星河大帝


          級別:新手上路 ( 8 )
          發帖:250
          威望:36 點
          金錢:1251 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2025-09-26

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 15:41 引用 | 點評
          dxedge


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:3256
          威望:1119 點
          金錢:17898 USD
          貢獻:89 點
          註冊:2009-03-08

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 16:12 引用 | 點評
          一曲思君赋


          級別:新手上路 ( 8 )
          發帖:378
          威望:38 點
          金錢:1316 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2021-11-26

          1024
          TOP Posted: 01-20 16:26 引用 | 點評
          qqq0623


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:54253
          威望:5278 點
          金錢:1997032 USD
          貢獻:1137 點
          註冊:2011-06-06

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 16:30 引用 | 點評
          ouyy


          級別:聖騎士 ( 11 )
          發帖:8260
          威望:803 點
          金錢:373 USD
          貢獻:869 點
          註冊:2011-06-06

          收复弯弯,还叫叫个屁
          ------------------------
          o

          TOP Posted: 01-20 16:33 引用 | 點評
          快乐的图灵


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:24960
          威望:2497 點
          金錢:56343 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2022-02-12

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 16:57 引用 | 點評
          爱的狂野


          級別:騎士 ( 10 )
          發帖:2952
          威望:296 點
          金錢:46360182 USD
          貢獻:1000 點
          註冊:2014-05-16

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 17:02 引用 | 點評
          sky21022


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:1610
          威望:162 點
          金錢:21605 USD
          貢獻:902 點
          註冊:2017-11-23

          语言应该是进步和具有包容性的,入侵多少带点文化不自信的感觉了
          TOP Posted: 01-20 18:36 引用 | 點評
          孔三妈


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:9035
          威望:965 點
          金錢:40154 USD
          貢獻:28340 點
          註冊:2021-12-01

          这点台湾不够大气了,其实任何语言都受到外来语言的影响,逐渐被同化,例如汉语多少个词汇来源于日语。例如逆袭,人气,萝莉控,寿司,便当,榻榻米,开动,物语,达人等等,时间长了大家都理解了。
          TOP Posted: 01-20 19:40 引用 | 點評
          中年阿宾


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:834
          威望:174 點
          金錢:983 USD
          貢獻:100 點
          註冊:2023-11-30

          不用汉字就没这些事了,不然很难避免
          TOP Posted: 01-20 19:51 引用 | 點評
          铁根


          級別:新手上路 ( 8 )
          發帖:474
          威望:70 點
          金錢:2472 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2018-02-17

          看看热闹
          TOP Posted: 01-20 20:51 引用 | 點評
          这是个问题啊


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:64898
          威望:6545 點
          金錢:2 USD
          貢獻:104888 點
          註冊:2021-01-01

          发帖辛苦
          TOP Posted: 01-20 23:01 引用 | 點評
          沉睡的木玛


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:64898
          威望:6545 點
          金錢:1 USD
          貢獻:104888 點
          註冊:2018-11-16

          支持发帖
          TOP Posted: 01-20 23:01 引用 | 點評
          鸭打鹅


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:55819
          威望:5555 點
          金錢:1 USD
          貢獻:28763 點
          註冊:2022-02-02

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 23:01 引用 | 點評
          铁甲二流子


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:43636
          威望:3141 點
          金錢:255729 USD
          貢獻:2000 點
          註冊:2017-02-06

          当我得知 “崩老头” 的老头一般是指 80 后时,我好几天才缓过来一点。
          TOP Posted: 01-20 23:31 引用 | 點評
          FuzeBlitz


          級別:騎士 ( 10 )
          發帖:3447
          威望:345 點
          金錢:24563 USD
          貢獻:3913 點
          註冊:2022-04-02

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 23:40 引用 | 點評
          ylxnrGR


          級別:光明使者 ( 14 )
          發帖:49337
          威望:4918 點
          金錢:135 USD
          貢獻:1268667 點
          註冊:2016-09-08

          谢谢分享
          TOP Posted: 01-21 02:31 引用 | 點評
          .:. 草榴社區 » 技術討論區

          電腦版 手機版 客戶端 DMCA
          用時 0.01(s) x2, 01-26 05:31